e-mail
Орден Восточных Тамплиеров - Ordo Templi Orientis back

Рассылка новостей



Телема в Рунете
Живой Журнал: Телемское Аббатство в России В Контакте: Колледж 'Телема-93'
































hosted by .masterhost
Всё о развитии человека и самопознании

Яндекс.Метрика

Rambler's Top100

Исповедь. Из главы 72

Алистер Кроули

…Тогда возник вопрос: «Какие истины следует провозглашать и какими средствами распространять их?» Первая моя задача состояла в том, чтобы очистить те сотни ритуалов, что имелись у меня в распоряжении, от всех экзотерических элементов. Во многих посвятительных ритуалах содержатся утверждения (как правило, неточные) о предметах, известных любому современному школьнику, хотя во время создания этих ритуалов они, возможно, и были ценны и важны. Могу для примера упомянуть одну степень, на которой соискателю торжественно заявляют, что на свете существуют и другие религии, помимо христианства, и что в каждой из них заключена некая доля истины. Принципы этих религий во многих случаях излагаются с вопиющими ошибками. Типичный пример — описание Будды как божества. Я не видел ни малейшего смысла в том, чтобы перегружать систему избыточной информацией.

Еще одна важная задача заключалась в том, чтобы свести всю громоздкую массу материалов в компактную и внутренне связную систему. По моему мнению, все, что стоило сохранить, можно и дОлжно было изложить не более чем в дюжине церемоний и таким образом, чтобы любой служитель мог на досуге выучить свою роль наизусть за месяц или быстрее.

В XVIII столетии розенкрейцеры, как их называли в Австрии, уже пытались свести воедино различные ветви континентального масонства и его надстроек, а в XIX веке — главным образом, благодаря энергии и таланту богатого металлурга Карла Кельнера — была предпринята попытка воссоздания и консолидации традиционных истин. Была основана организация под названием О.Т.О. (Ordo Templi Orientis, или Орден Восточных Тамплиеров), руководители которой утверждали, что достигли этой цели. Орден претендовал на владение тайнами многих секретных обществ — не только масонских обрядов 3°, 7°, 33°, 90°, 97° и т.д., но и Гностической Католической церкви, мартинистов, ордена Сат Бхаи, розенкрейцеров, Рыцарей Святого Духа и так далее. Эти тайны сообщались в девяти степенях; десятая степень носила почетный характер и присваивалась «Верховному Святому Королю» ордена в каждом государстве, где тот разворачивал свою деятельность. Надо всеми этими королями стоит O.H.O. (Внешний Глава Ордена, или Верховный Брат), обладающий всей полнотой самодержавной власти. В то время эту должность занимал Теодор Ройсс, Верховный Святой Король Германии; в 1922 году он отрекся от нее в мою пользу.

Этот Внешний Глава Ордена передал орденские ритуалы в мое распоряжение. В том, что касалось передачи главной тайны ордена, я нашел их в высшей степени ценными, но во всем остальном — совершенно неудовлетворительными. Они никуда не годились с драматической точки зрения; они были написаны плохим языком; им недоставало философской цельности, и сведения, предоставлявшиеся в них, были неполными и несистематическими. Однако общая идея была верной, и мне удалось взять эти ритуалы за основу.

Наставления должны были служить двум основным целям. Во-первых, необходимо было объяснить устройство вселенной и ее взаимоотношения с человеческой жизнь. Во-вторых — научить каждого человека, как наилучшим образом приспособить свою жизнь ко вселенной и развить свои способности в наивысшей степени. Соответственно, я разработал серию ритуалов: Минервала, Человека, Мага, Мастера-Мага, Совершенного Мага и Совершенного Посвященного, — призванных проиллюстрировать ход человеческой жизни с самой общей философской точки зрения. Для начала я показываю, что задача чистой души, «единства личности и вечности», заключается в том, чтобы решиться сформировать себя осознанно или же, иными словами, познать самоё себя.

Душа решает установить связь с Солнечной системой. Она воплощается. Я разъясняю смысл рождения и условий, в которых оказывается душа в результате этого события. Затем я показываю, как ей лучше всего исполнить свою цель в причастии жизни. Она приобщается, так сказать, к своей собственной божественности в каждом действии, но в особенности — через традиционное таинство брака, понимаемого как ее добровольный союз ее самой с каждым элементом ее окружения. Затем я перехожу к кульминации этого пути — к смерти — и показываю, как это таинство одновременно и освящает (или скорее, скрепляет печатью) предыдущую процедуру, и придает ей смысл, подобно тому как подведение баланса позволяет торговцу обозреть разом все итоги своих годовых сделок.

В следующей церемонии я показываю, как индивид, которого смерть освободила от одержимости личностью, восстанавливает связи со вселенской истиной. Реальность открывается ему во вспышке восхитительного света, и теперь может оценить ее великолепие с новой, ранее не доступной ему точки зрения, ибо прожитое воплощение позволило ему установить нового рода связи между слагаемыми вечности.

И, наконец, цикл закрывается возвращением всего индивидуального в бесконечность. Он завершается полной аннигиляцией, которую, как было показано выше в этой книге, в действительности можно рассматривать либо как точный аналог всех мыслимых границ и пределов, либо (при наличии категории времени) как отправную точку для нового приключения такого же рода.

Из вышесказанного явствует, что философское совершенство этой посвятительной системы не знает себе равных. Что и требовалось доказать. Остается лишь практическая сторона дела. Мы ведь уже приняли решение воплотиться, и наши свидетельства о рождении надежно спрятаны в сейфах. Так что беспокоиться тут не о чем, да и изменить ничего нельзя; столь же верно предрешены и наша смерть, и то, что последует за нею, — все это благополучно произойдет само по себе, безо всяких наших усилий. Единственное, что нас должно занимать, — это как прожить свою жизнь наилучшим возможным образом.

И в связи с этим надо принять во внимание, что О.Т.О. располагает некой великой тайной. В тот период, когда я вошел в Святилище Гнозиса (IX°), вся орденская система была направлена на то, чтобы передавать это наиважнейшее учение своим посвященным посредством различных намеков, шаг от шага становящихся все прозрачнее. Лично я убежден, что если бы эту тайну, тайну вполне научную, поняли в совершенстве (а этого не удалось даже мне за двадцать с лишним лет неустанных исследований и опытов), то человеческое воображение не смогло бы больше породить ни единой задачи, не осуществимой на практике.

Что я под этим я подразумеваю? Например, вот что: если бы мы пожелали получить химический элемент с атомным весом в шесть раз тяжелее урана, нам бы это вполне удалось. Если бы мы пожелали создать инструмент, позволяющий наблюдать самые далекие звезды или электроны в составе атома, такой инструмент не заставил бы себя долго ждать. Если бы мы пожелали развить в себе некие новые чувства, позволяющие воспринимать все те свойства материи, о которых сейчас мы можем судить лишь косвенно, при помощи различной аппаратуры, то в нашем организме появились бы все необходимые для этого нервные центры. Во всем этом у меня нет ни малейших сомнений, поскольку даже те незначительные успехи, которых мне удалось добиться в постижении упомянутой тайны, наглядно свидетельствуют о том, что взаимосвязи между природными явлениями в действительно куда более сложны, чем способен помыслить даже самый дерзкий философ, и что старую присказку «где хотенье, там и уменье» надлежит понимать буквально. Не могу удержаться и не процитировать профессора А.С. Эддингтона, кембриджского профессора астрономии и экспериментальной философии:

Здесь получается парадокс, идущий гораздо дальше того, что мы встречаем у Свифта. Гулливер смотрел на лилипутов как на карликов, а лилипуты смотрели на Гулливера как на великана. Это вполне естественно. А могло ли быть так, чтобы лилипуты казались карликами Гулливеру, а Гулливер казался карликом лилипутам? — нет, это слишком нелепо даже для сказки; такие вещи можно найти только в серьезной научной книге 1.

Все наставления мудрецов, от Пифагора, Зороастра и Лао-цзы до того иудейского каббалиста, который написал Ритуал Царственного Свода, и того сентиментального сноба, который сочинил ритуалы Ремесленнических степеней, либо подводят к пониманию наилучших условий для применения этой тайны, либо должны быть признаны напрасной тратой слов.

Когда я это понял, внести необходимые поправки в этическую и эзотерическую систему масонов стало довольно просто. Нужно было всего лишь сверять каждое утверждение с этим высоким стандартом. Соответственно, на вопрос «Как юноше привести в чистоту путь свой?» 2 . я дал ответ в серии ритуалов, в которых соискателя учат ценить осторожность, верность, независимость, правдивость, отвагу, самодисциплину, свободу от внешних обстоятельств, беспристрастность, скептицизм и прочие добродетели, в то же время помогая ему самостоятельно проникнуть в суть вышеупомянутой тайны и открыть для себя подобающие цели ее применения и наилучшие средства ее успешного воплощения в жизнь. Первая из степеней этой серии — V°, в котором соискателю представляют тайну в живых картинах, сообщая ему при этом основные факты мировой истории с точки зрения нынешнего состояния эволюции и того места, которое соискатель занимает по отношению к обществу в целом.

Далее следует степень Рыцаря Герметической Философии, на которой умственные и нравственные качества, требуемые от соискателя, получают более подробное определение. Таким образом, в ритуале VI° его положение определяется в точности, и теперь ему могут показать, как освятить себя для той конкретной Великой Работы, во исполнение которой он воплотился на нашей Земле. В ритуале VII°, состоящем из трех частей, соискателю сначала сообщают о том, как принцип равновесия распространяется на всевозможные нравственные понятия, затем — на все возможные интеллектуальные идеи; и, наконец, ему показывают, как утвердить все свои поступки на этой нерушимой скале справедливости и организовать свою жизнь так, чтобы исполнять свою Великую Работу со всей ответственностью и оставаясь совершенно свободным от любых возможных помех.

В ритуале VIII° ему вновь приоткрывают тайну, но уже в более ясной форме, нежели прежде; и объясняют ему, как подготовиться к ее использованию посредством определенных предварительных практик, требующих знакомства с некоторыми из тех тончайших энергий, которые до сих пор, по большей части, ускользали от профанной науки, не поддаваясь известным ей средствам наблюдения и контроля.

На IX°, которую никогда не присваивают тому, кто еще не разгадал суть тайны по предшествующим намекам, соискателю во всех подробностях разъясняют, в чем состоит этот секрет. Ему предоставляют в полное распоряжение результаты предыдущих экспериментов. Предполагается, что каждый новопосвященный продолжит работу своего предшественника, так что, в конечном счете, самому младшему в цепи посвященных станут доступны воистину неисчерпаемые сведения об этом тайном методе; но на данный момент приходится признать, что по причине суеверного благоговения, окружавшего этот секрет на протяжении прошлых веков, и ввиду сложности условий, влияющих на его проявления, мы находимся примерно в таком же положении, как электрики прошлого поколения — по отношению к своей собственной науке. Мы убеждены, что в нашем распоряжении находится грандиозная сила; мы предвидим, какую великую империю возможностей она может открыть перед нами; но мы не можем понять до конца даже те из наших опытов, которые оказываются успешными, и не знаем ни того, как эффективнее всего вырабатывать эту энергию, ни того, как использовать ее в наших целях наиболее точным образом.

X°, как и в старой системе, носит почетный характер, но недавние результаты исследований в области тайн IX°, побудили меня добавить еще одну степень, XI°, — как иллюстрацию одной научной идеи, развившейся в ходе предыдущих экспериментов.

Итак, преобразованный О.Т.О. включает в себя шесть степеней, на которых соискателю сообщается всеобъемлющая система понимания вселенной и наших с ней отношений, и такое же число степеней, которые посвящены нашему долгу перед самими собой и перед нашими ближними, развитию наших собственных способностей всевозможного рода, а также общему совершенствованию и благу человечества.



1. Цит. по: А.С. Эддингтон, «Пространство, время и тяготение». М.: Эдиториал УРСС, 2003, стр. 25. Примеч. перев.

2. Парафраз Пс. 118:9. — Примеч. перев.

Перевод © Анна Блейз, 2013