Три книги Оккультной Философии

Генрих Корнелий Агриппа

Книга Первая

Глава 51. О проверенных обрядах, производящих удивительные воздействия

Рассказывают, что некоторые действия и обряды (observationes) тоже обладают особой природной силой. Верят, например, что с их помощью можно изгонять или насылать болезни. Так, утверждают, что четырехдневная лихорадка пройдет, если обрезки ногтей (resegmina unguium) больного, завернутые в льняную тряпицу (linteolo), подвесить на шею живому угрю (anguillae vivae), а затем выпустить его в воду. Плиний говорит, что если смешать с воском (cera) обрезки ногтей с ног и рук больного, страдающего четырехдневной, трехдневной или обычной лихорадкой, и прикрепить их на дверь другого человека перед восходом солнца, то больной исцелится[1]. Схожим образом, если все обрезки ногтей положить рядом с муравейником (cavernas formicarum), а затем взять первого муравья, который потащит один из них, и привязать его на шею [больному], тот исцелится[2]. Взявши своей рукой и бросив за спину кусок дерева, пораженного молнией (ligno fulgure icto), излечишься от любой болезни[3]. Чтобы избавиться от четырехдневной лихорадки, надлежит взять частицу гвоздя от распятия (fragmentum clavi e cruce), завернуть в шерсть (lana) и повязать на шею или [таким же образом завернуть и повязать] веревку из альфы[4], взятую с распятия (spartum e cruce), а затем положить [веревку или гвоздь] в пещеру, куда не заглядывает солнце[5]. Подтверждено на опыте, что опухоли горла и уха проходят, если прикоснуться к горлу рукой человека, умершего до срока[6].

Схожим образом, говорят, что трудные роды можно мгновенно облегчить, если пронести над постелью роженицы камень или метательный снаряд (lapide vel missili), которым убили с одного удара трех живых существ: человека, кабана или медведя (hominem, aprum, ursam). Того же можно добиться при помощи велитского дротика (hastam velitarem)[7], извлеченного из человеческого тела, при условии что оно не касалось земли. Стрелы (sagittas) же, извлеченные из тела и не касавшиеся земли, пробудят любовь, если подложить их человеку под кровать. И, говорят, от падучей может излечить мясо дикого зверя, убитого тем же самым железным оружием (ferro), которым прежде был убит человек[8].

Глаза никогда не заболят и не воспалятся, если человек трижды коснется их той же водой, в которой омыл ноги[9]. Чтобы вылечить половые органы, следует взять нитку с края ткани и завязать на ней девять или семь узлов, на каждый узел называя имя какой-нибудь вдовы[10]. Чтобы вылечить больную селезенку, нужно, говорят, растянуть над нею селезенку овцы (pecudis lien), а затем замуровать [эту овечью селезенку] в стену или потолок спальни и запечатать перстнем, прочитав заклинание (carmen) трижды девять раз[11]. От того же самого недуга можно исцелиться, если налить в горшок мочу зеленой ящерицы (lacertae viridis urina) и подвесить его перед входом в спальню; и надобно чтобы больной затем касался его рукой, когда будет выходить и входить[12].

Также говорят, что ящерица (lacerta), утопленная в моче теленка (urina vituli), усмирит в нем [sic!] похоть[13]; если же мочу собаки (urinam canis) смешать с его собственной мочой[14], то, как говорят, он потеряет охоту к любви и чресла его онемеют[15]. И, говорят, если рано утром помочиться себе на ноги, то обретешь защиту от любых вредоносных чар (mala medicamenta)[16]. Есть также маленькая лягушка (rana parva), лазающая по деревьям; если плюнуть ей в рот и отпустить, то, говорят, излечишься от кашля[17].

Не менее достойно удивления, но легко проверяется на опыте и то, о чем упоминает Плиний, а именно: если человек пожалеет, что ударил другого, будь то издалека [т.е. бросив в него чем-либо] или [непосредственно] рукой, то пусть немедленно плюнет в середину ладони той руки, которой он нанес удар, — и у того, кого ударили, боль (poena) отступит. Это проверено на четвероногих животных, пострадавших от ударов: при помощи подобных средств они мгновенно исцеляются. С другой стороны, удар можно сделать тяжелее, если плюнуть в ладонь перед тем, как нанести его[18]. Схожим образом, если предстоит идти в какое-то опасное место, то полезно будет плюнуть себе в правый башмак перед тем, как обуться[19]. Плюем мы и для того, чтобы не заразиться падучей. Также плюем себе на грудь (in sinum) в надежде, что боги простят нас за излишнюю дерзость[20]. Схожим образом, есть обычай трижды сплевывать при молитве над любым лекарством, чтобы оно лучше подействовало.

Рассказывают, что волки не приблизятся к полям, если поймать одного из них, сломать ему ноги и проткнуть его ножом, а затем мало-помалу окропить его кровью границы поля, а тело закопать в том месте, где он был пойман[21].

Жители трезенского городка Мефаны (Methanenses Troezeniorum oppidani) знали верное и быстрое средство, всегда подтверждавшееся на опыте, как защитить виноградные лозы (vites) от пагубного южного ветра (Noti). Если начинал дуть этот ветер, два человека брали белого петуха (gallum gallinaceum album), разрезали его пополам и, каждый держа свою половину, обходили виноградник по краю, а затем, вернувшись в исходное место, зарывали там половинки петуха[22].

Говорят также, если подержать над паром гадюку (viperam) на палке, то сможешь предсказывать будущее[23]. Схожим образом, палка, при помощи которой у змеи (angui) отбили лягушку (rana), помогает при родах[24]. Об этих [средствах] писал сам Плиний.

Кроме того, при сборе кореньев и трав предписывают сперва очертить вокруг них три круга мечом (gladio) и только затем выкапывать их, а вдобовак остерегаться противного ветра. Говорят также, если измерить мертвеца веревкой, сперва от локтя до самого длинного из пальцев (ad maiorem digitum), затем от плеча до того же пальца и, наконец, от головы до стоп, сняв таким образом три мерки, то всякий, кого впоследствии измерят той же веревкой и таким же образом, лишится богатства и удачи и впадет в бедствия и печаль[25].

Альберт же повторяет за «Киранидом»: если женщина колдовством принудила тебя полюбить ее (te ligavit maleficiis in amorem suum), возьми ее сорочку (camisiam) и помочись под открытым небом через ворот (per capucium) и правый рукав той сорочки (per manicamdextram), и колдовство рассеется. А Плиний говорит, что если переплести друг с другом пальцы рук на манер зубьев гребенки, когда сидишь с беременной или с человеком, которому назначили какое-нибудь лекарство, то это подействует как злые чары (veneficium); и это, мол, подтвердилось, когда Алкмена (Alcumena) производила на свет Геркулеса[26]. Еще хуже будет, если при этом обхватить ладонями одно или оба колена. Сидеть, скрестив ноги, — это тоже злое колдовство, отчего и запрещают так сидеть на советах вождей и властителей, ибо это — помеха всякой деятельности[27].

Говорят также, если встать перед дверью и позвать по имени мужчину, который возлежит с женщиной, а он откликнется, и затем воткнуть в дверь нож или иглу и обломать у острия, то этот мужчина не сможет совокупляться с женщиной до тех пор, пока острие остается в двери.

 

 

[1] «Если кто ищет лекарства от трехдневной, четырехдневной или обычной лихорадки, возьми обрезки ногтей с его рук и ног попарно и смешай их с воском; затем прилепи этот воск перед восходом солнца на дверь другого человека…» (Плиний, «Естественная история», XXVIII.23). Сам Плиний осуждает этот метод как «преступный», поскольку тот основан на магической передаче болезни от одного человека к другому.

[2] Источник текста от слов «…если все обрезки ногтей…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «…советуют бросить обрезки ногтей со всех пальцев рук у входа в муравейник и взять первого муравья, который попытается утащить один из них; этого муравья, говорят, нужно привязать на шею больному, и тот быстро выздоровеет» (XXVIII.23).

[3] Здесь рекомендация Плиния приводится в искаженном виде: «Если откусить кусочек от дерева, пораженного молнией, держа при этом руки за спиной, а затем приложить [этот кусочек дерева] к зубу, то, говорят, зубная боль наверняка пройдет» («Естественная история», XXVIII.3).

[4] Альфа, эспарто или ковыль тянущийся (Stipa tenacissima) — вид травянистого растения рода ковыль, листья которого служили источником прочного волокна для производства тканей и плетения веревок и канатов.

[5] Источник текста от слов «Чтобы избавиться от четырехдневной лихорадки…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «…в случаях четырехдневной лихорадки берут частичку гвоздя из креста или кусок веревки из альфы, которая использовалась для распятия, а затем, завернув в шерсть, повязывают больному на шею; при этом, как только он выздоровеет, необходимо спрятать ее в какой-нибудь норе, куда не проникает свет солнца» (XXVIII.11).

[6] Источник текста от слов «…опухоли горла и уха…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Говорят, что можно исцелиться от золотухи, воспаления околоушных желез и болезней горла, если прикоснуться [к больному месту] рукой человека, умершего прежде времени; некоторые утверждают, что любое мертвое тело действует также, лишь бы умерший был одного пола с больным, и что к пораженной части тела следует прикоснуться тыльной стороной левой руки» (XXVIII.11).

[7] Легкий дротик, которым в древнеримской армии вооружали велитов (легкую пехоту).

[8] Источник текста от слов «…трудные роды можно облегчить…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Говорят, если взять камень или другой метательный снаряд, убивший трех живых существ — человека, кабана и медведя — с трех ударов [в общей сложности], и перебросить его через крышу дома, где находится роженица, то она быстро разродится, сколь бы трудными ни были роды. Еще более вероятен успех в подобном случае, если использовать велитский дротик, который извлекли из человеческого тела так, чтобы он не коснулся земли; и даже если просто внести его в дом, результат будет такой же. Схожим образом <…> стрелы, извлеченные из человеческого тела и не коснувшиеся земли, подействуют как любовное зелье, если подложить их под кровать. <…> больной излечится от падучей, если поест мяса дикого зверя, убитого тем же железным оружием, которым прежде был убит человек» (XXVIII.6).

[9] Источник текста от слов «Глаза никогда не заболят…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «…если человек, омыв ноги, трижды коснется глаз этой водой, то глаза у него никогда не воспалятся и не заболят» (XXVIII.10).

[10] Источник текста от слов «Чтобы вылечить половые органы…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Как средство от опухолей в паху некоторые берут нитку с края старой ткани и завязывают на ней семь или девять узлов, называя на каждый узел имя какой-нибудь вдовой женщины, а затем повязывают эту нитку на больную часть тела» (XXVIII.12).

[11] У Дж.Ф. латинское ter nonies ошибочно передано как nineteen («девятнадцать»). Источник текста от слов «Чтобы вылечить больную селезенку…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Согласно предписаниям магов, лучшее средство от болей в селезенке — прикладывать свежую овечью селезенку; человек же, который ее прикладывает, должен сказать такие слова: «Делаю это, чтобы вылечить селезенку». Затем [овечью] селезенку следует замуровать в стену спальни больного и запечатать перстнем, повторив заклинание трижды девять раз» (XXX.17). Под заклинанием (carmen) подразумеваются упомянутые в тексте слова, которые произносят над больным.

[12] Источник текста от слов «От того же самого недуга …» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Целебное действие [при болезнях селезенки] оказывает зеленая ящерица, если подвесить ее живой в глиняном сосуде у входа в спальню больного — так, чтобы тот непременно касался его рукой всякий раз, как будет выходить или входить» (XXX.17).

[13] Агриппа заимствует этот рецепт с ошибкой: в источнике речь идет о человеческой моче: «Ящерица, утопленная в моче мужчины (urina virili), усмирит в нем похоть…» (Плиний, «Естественная история», XXX.49).

[14] Т.е. мочой мужчины, см. предыдущее примечание.

[15] «Если мужчина помочится на собачью мочу, то, как говорят, потеряет охоту к соитию» (там же).

[16] Источник текста от слов «…если рано утром…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «…всякий, кто с утра плеснет собственной мочой себе на ноги, будет защищен от любых вредоносных чар» (XXVIII.19).

[17] Источник текста от слов «Есть также маленькая лягушка…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Есть такая маленькая лягушка, которая лазает по деревьям и громко квакает; говорят, если человек, страдающий от кашля, плюнет ей в рот и отпустит, то избавится от недуга» (XXXII.29).

[18] Источник текста от слов «Столь же удивительно…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «То, о чем мы сейчас скажем, достойно удивления, но легко проверяется на опыте: если человек пожалеет о том, что нанес другому удар, будь то рукой или метательным снарядом, ему нужно всего лишь плюнуть на ладонь той руки, которая нанесла удар, — и у того, кого ударили, пройдет на него обида (culpa). И это неоднократно проверено на тягловых животных: если применить такой способ со слюной к животному, охромевшему от ударов, оно опять пойдет обычным шагом. Некоторые же, напротив, плюют себе в ладонь вышеописанным способом, чтобы удар оказался тяжелее» (XXVIII.7).

[19] Там же: «Также к защитным чарам относят обычай <…> плевать себе в правый башмак перед тем, как надеть его, и сплевывать, когда проходишь место, где ранее подвергся какой-либо опасности»; Агриппа сводит эти два защитных приема в один.

[20] Там же: «Например, есть обычай плевать на больного падучей во время припадка, чтобы отогнать таким способом заразу <…>. Мы плюем себе на грудь, чтобы испросить у богов прощения за чересчур дерзкие надежды».

[21] Источник текста от слов «Рассказывают, что волки…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Волки никогда больше не приблизятся к полю, если поймать одного из них, переломать ему ноги, перерезать горло и мало-помалу окропить его кровью границы поля, а тело закопать в том месте, где он был пойман» (XXVIII.81).

[22] Источник текста от слов «Жители трезенского городка…» и до этого места — «Описание Эллады» Павсания: «Но вот чему я особенно удивился в Мефанах. Ливийский ветер, начиная дуть с Саронийского залива, когда распускается виноград, губит их нежные ростки. И вот, как только этот ветер начинает дуть, два человека, взяв петуха, совершенно белого, и разрезав его пополам, направляются в противоположные стороны, обегая виноградники каждый со своей половиной петуха; вернувшись в то место, откуда они двинулись, они там и зарывают обе части этого петуха. Вот что они придумали против ливийского ветра» (II.34.3, пер. С. Кондратьева).

[23] Так Агриппа интерпретирует поверье, которое приводится в «Естественной истории» Плиния: «Еще весьма полезно подержать гадюку, нанесшую укус, на конце палки над паром от кипящей воды: говорят, от этого вред, причиненный ею, пройдет бесследно» (XXIX.21). Глагол praecanere, использованный у Плиния, означает «предотвращать вред (от колдовства)» или «предсказывать, пророчить», но, судя по контексту, в котором речь идет о средствах от змеиных укусов, подразумевался глагол recanere («снимать чары» или, шире, «устранять причиненный вред»).

[24] Источник текста от слов «…палка, при помощи которой…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Палка, при помощи которой кто-то отделил лягушку от змеи, ускоряет роды» (XXX.44).

[25] Первоисточник текста от слов «…если измерить мертвеца…» и до этого места — латинский «Пикатрикс»: «Три меры человеческой смерти: надлежит измерить труп три раза, а затем той же мерой измерить руку живого человека от локтя до самого длинного пальца, затем — от плеча до того же пальца, а затем — от головы до стоп. И он зачахнет и умрет» (III.11).

[26] Источник этой отсылки — «Метаморфозы» Овидия, где от имени Алкмены, матери Геркулеса, повествуется о том, как богиня-родовспомогательница Луцина по велению мстительной Геры мешала Алкмене разродиться:

«День приближался, на свет нарождался Геракл, совершитель

Подвигов, солнце меж тем до десятого знака достигло.

Тяжесть чрево мое напрягла, и плод мой созревший

Столь оказался велик, что в виновнике скрытого груза

Всякий Юпитера мог угадать. Выносить свои муки

Долее я не могла. И ныне от ужаса тело

Все холодеет, когда говорю; лишь вспомню, — страдаю.

Семь я терзалась ночей, дней столько же, и утомилась

От нескончаемых мук, и к небу простерла я руки,

С громким криком звала я Луцину и Никсов двойничных.

И появилась она, но настроена гневом Юноны

Злобной, готовая ей принести мою голову в жертву.

Только лишь стоны мои услыхала, на жертвенник села

Возле дверей и, колено одно положив на другое,

Между собою персты сплетя наподобие гребня,

Мне не давала родить. Заклинания тихо шептала,

Ими мешала она завершиться начавшимся родам» (IX. 285—301, пер. С. Шервинского).

[27] Источник текста от слов «…если переплести друг с другом пальцы…» и до этого места — «Естественная история» Плиния: «Если продеть пальцы одной руки между пальцами другой наподобие гребня и сидеть так рядом с беременной или с человеком, которому назначили какое-либо лекарство, то это подействует как злые чары; впервые это открылось, как говорят, когда Алкмена производила на свет Геркулеса. Еще более опасное предзнаменование — если переплетенными пальцами обхватить одно или оба колена или же положить одну ногу поверх другой, а затем переменить их местами. Поэтому наши предки запрещали принимать на советах полководцев и властителей подобные позы как препятствующие всякой работе» (XXVIII.17).

© Перевод: Анна Блейз, 2020

Ссылки