Пикатрикс
Книга II

Глава 11.

Латинская версия

Арабская версия

Глава 11. Об образах ликов (facieris) созвездий и об их воздействиях

 

Древние мудрецы, рассуждавшие об этой науке, поведали столь о многом и привели тому столь великое множество доказательств, что если бы мы вознамерились пересказать здесь всё, то книга наша стала бы весьма пространной и многоречивой, уклонившись далеко от цели. И все же мы вынуждены привести некоторые необходимые объяснения  — те, без которых продолжать наше изложение невозможно. Тебе, кто намерен постичь эту науку и извлечь из нее пользу,  я укажу, что надлежит изучить ради твоего же блага. Не открывай этого никому. Знания о духах давались мудрецам не от рождения, но обретались с великими усилиями, через учение и труд. Мудрецы те достигли всего, чего смогли, перво-наперво затворившись от всех в тишине и удалившись от мирских забот, а после неустанно прилагая к учебе все свое рвение, добрый ум и память. Воистину, дух (spiritus) и чутье (sensus) укрепляются добрым умом (intellectum) и памятью, а глубоких познаний достигает тот, кто лучше прочих способен различать и проверять такие вещи, какие понятны не всякому. Способность же различать правду зависит от крепкой памяти и острого ума; по этой причине мудрецы говорили, что есть такой род убеждений, которые можно всецело объяснить при помощи духа разума (spiritus racionabilis), каковой даруется тогда, когда мы совершенствуем свою способность доказывать те или иные вещи убедительно. Ясность же духу разума придает способность и склонность воспринимать те вещи, которые он стремится воспринять, и тем самым с легкостью добиваться искомого. Вот потому-то разум (intellectus) могуч, деятелен и крепок, а мнение (iudicium), напротив, немощно. Вот пример могучего [ума] против немощного: могучий действует без труда, без особых усилий; слабый же подвержен переменам, легким и внезапным. Так же и человек, наделенный добрым умом и памятью, без труда изучает науки и в силу врожденного чутья, прилежания и прозорливости быстро постигает всё, что надлежит постичь. Способность же к учению и восприимчивость  такого рода суть следствия остроты (acuitate) духа, с которой человек за краткое время добивается того, чего желает. Нет сомнений, что подобный ум и проворство, или предрасположенность [к учению], происходят от остроты (acuitate) огня, стремительного в своих действиях, и остроты же Солнца, рассекающего воздух на части и в свой час сияющего ярко и ясно. Этот же род остроты присущ и разуму, каковой в силу своей резкости и ясности подразделяет на части вещь, которую желает изучить, и исследует все ее части, пока не исполнится уверенности и не постигнет всю эту вещь сполна за краткое время. Потому-то, чем острее ум, тем легче он постигает искомое или то, что перед ним предстанет. Все это необходимо для того, чтобы уразуметь сказанное ниже.

 

 

Древние мастера сего искусства повествуют о нем столь подробно, что, пожелай мы привести здесь все их познания и мнения, книга бы вышла предлинной. Однако то, о чем ученику и исследователю сего искусства совершенно необходимо знать, я изложу. Тебе же, о читатель, предоставленный себе, надлежит прочесть это; и если ты постигнешь толику сего искусства, не открывай своих догадок никому. И знай, что больше всего радости от наук получают те, кому не нужно заниматься ими для пропитания, но кто предается им того лишь ради, чтобы стать ученым и не числиться более среди невежд. Однако многие люди, не разумеющие трудностей этой науки, подчас задают астрологу такие задачи, исполнить которые не под силу даже небесам, не говоря  уж о самом астрологе. Когда предсказанное им сбывается, они и не думают хвалить его; когда же не сбывается, они теряют к нему уважение. Потому не поднимай покрова [этой науки] перед невеждами, ибо духовные науки сии дались философам лишь через многие усилия и труды: всё, чем они владеют, достигнуто большим усердием, премногими изысканиями и мудростью разума. Ведь только мудрый разум помогает человеку выбирать верное из двух противоборствующих мнений и дарует силу настоять на своей правоте. Ибо мудрый разум означает способность отыскать верный взгляд [на вещи]; и это — род умозрительного постижения истины. Вообще говоря, он объясняется тем, что разумная душа все разумеет ясно и толику этой ясности уделяет силе умозрения, отчего та быстро постигает, чего желает разумная душа, и быстро приходит к необходимому мнению. Разум силен и деятелен, а мнение против него бессильно. Однако этот образ силы и слабости означает, что сильное и влияниям подвержено сильно, слабое же, напротив, лишь в малой степени. Проницательность же есть способность верно и быстро постичь предмет чувствами, вовсе не затратив на то времени или затратив лишь немного. Ибо тот, кто проницателен, постигает предмет умом глубоко и быстро, а чувства его не отстают от ума. Проницательность же эта происходит от пронзительности огня, явленной в быстроте его воздействия, и от пронзительности Солнца, которое так быстро проницает воздух и озаряет его мгновенно в силу своей остроты и ясности. Точно так же и проницательный человек наделен остротой и ясностью ума, в силу которых быстро проникает в изучаемый предмет, чувствует его и постигает во всей полноте — при условии, что вынести начальное суждение о нем вообще возможно. Знай и помни это.

Заметь себе, что каждый из двенадцати знаков [зодиака] подразделяется на три равных части, и каждое из этих подразделений называется «лик» (facies). Как утверждают индийские мудрецы, у всех этих ликов есть свои образы (ymagines), формы (forme) и фигуры (figure), и каждый лик соответствует одной из семи планет. Лики эти распределяются сообразно местам и порядку планет, начиная от наивысшей и следуя в нисходящем порядке до самой низкой, а затем снова возвращаясь к наивысшей[1]. Первый лик Овна соответствует Марсу, второй — Солнцу (которое следует за Марсом в этом порядке), а третий — Венере (которая следует за Солнцем). Первый лик Тельца — Меркурию, и так далее по порядку планет, до самого последнего знака. Природа и форма каждого из этих ликов сообразна природе и форме его управителя; и здесь мы поведаем о том, какие образы восходят в каждом из ликов.

А теперь вернемся к нашему предмету. Итак, мы утверждаем, что в каждом знаке зодиака есть три деканата, и в каждом из этих деканатов есть образы, фигуры и картины, описанные мудрецами; и все они — части целого. Кроме того, они [деканаты] распределяются между планетами в порядке следования планетных сфер; дойдя же до низшей планеты, соответствия снова возвращаются к первой и наивысшей. Телесные свойства и образы, присущие им [деканатам], согласуются с телесными свойствами и образами их владык. Поэтому они [деканаты] обозначают те же самые влияния с точки зрения дружбы и вражды, что и управляющие ими планеты.

Первый лик Овна — Марс, и в нем, по мнению одного великого знатока этой науки, восходит образ черного мужа (hominis nigri), беспокойного, крупного телом, красноглазого, с падающим топором (ascionem incidentem) в руке и подпоясанного белым платом (panno albo precincti). Он [лик] исполнен великого достоинства. Это лик силы, благородства и достоинства, чуждый скромности. И таков его образ.

Они [образы деканатов] таковы: в первом деканате Овна восходит, по мнению мастера этого искусства, черный и гневный муж, красноглазый, с топором в руке и в белом одеянии, подпоясанном на бедрах. Он крупен телом и велик помыслами. Этот деканат принадлежит Марсу, и это деканат грубости и господства, гордости и заносчивости; он совершенен и изобилен по своей сути, природе и устроению.

Во втором лике Овна восходит жена, облаченная в зеленые одежды  и лишенная одной ноги. Это лик величия, благородства, достоинства и царской власти. И таков его образ.

Во втором его [Овна] деканате восходит одноногая жена в зеленых одеждах. Этот деканат принадлежит Солнцу; и это деканат производит благородное звание, высокое положение, царскую власть, господство и величие.

В третьем лике Овна восходит беспокойный муж (vir inquietus), держащий в руках золотой браслет (auream armillam) и облаченный в красные одежды, желающий, но не способный творить добро. Это лик изощренности, тонких искусств, новых изобретений, инструментов и тому подобного. И таков его образ.

В третьем его [Овна] деканате восходит гневный муж, держащий в руке золотой браслет и облаченный в красные одежды. Этот деканат принадлежит Венере и производит женственность, нежность, опрятность, любезность, [а также] игры, музыку и украшения.

В первом лике Тельца восходит жена с кудрявыми волосами (mulier crispis capillis) и с единственным сыном, облаченным в одежды, подобные огню; и сама она облачена в такие же одежды. Это лик для пахоты и земледелия, для наук и геометрии, для сева и ремесел. И таков его образ.

Первый деканат Тельца: в нем восходит жена с кудрявыми волосами, и при ней — ребенок в одежде, подобной раскаленным углям. На ней самой — огненные одежды. Этот деканат принадлежит Меркурию и совершенен по своей природе. И это деканат пахоты и сева, строительства, земледелия, образования и мудрости, землемерного дела и геометрии.

Во втором лике Тельца восходит муж, видом подобный верблюду (cameli) и с копытами, как у коровы (vaccinis), вместо пальцев; сам он полностью покрыт рваным льняным полотном (linteamine fracto). Он желает возделывать землю, засевать пашню и мастерить вещи. Это лик благородства, влиятельности и щедрости к народу (premiandi populum). И таков его образ.

Во втором его [Тельца] деканате восходит образ мужа, лицом и телом подобного верблюду и с коровьими копытами вместо пальцев; на нем поношенная одежда. Он отвечает за возделывание земли, строительство, разведение скота, пахоту и сев. Этот деканат принадлежит Луне. И это деканат силы, чести и господства, опустошения земель и угнетения подданных.

В третьем лике Тельца восходит муж, красный лицом и с огромными белыми зубами, выступающими изо рта, телом же подобный слону (elephanti) на длинных ногах. Вместе с ним восходят конь (equus), пес (canis) и теленок (vitulus). Это лик порока, бедности, несчастья и страха. И таков его образ.

В третьем его [Тельца] деканате восходит образ мужа, красного лицом и с ослепительно- белыми зубами, сверкающими во рту; тело его подобно телу слона, а ноги длинны; с ним восходят конь, пес и лежащий теленок. Этот деканат принадлежит Сатурну. И это деканат унижения, служения, побоев, нужды и презрения.

В первом лике Близнецов восходит прекрасная жена (mulier formosa), весьма искусная в шитье (magistra suendi); и с нею восходят два теленка (vituli) и два коня (equi). Это лик для работы писца, для подсчетов и чисел, для вручения и принятия даров и для наук. И таков его образ.

Первый деканат Близнецов: в нем восходит образ жены, красивой и прелестной, искусной в шитье; и с нею — два теленка и два коня. Этот деканат принадлежит Юпитеру и совершенен по своей природе. Это деканат писцов и счетоводов, а также торговли, науки и рассмотрения судебных исков по вопросам имущества.

Во втором лике Близнецов восходит муж, лицом подобный орлу (aquile), голова же его покрыта льняным платом (panno linteo). Он облечен и защищен свинцовым панцирем (lorica plumbea), на голове у него — железный шлем (galeam ferream), а поверх [шлема] — шелковая корона (corona serica), в руке же он держит лук и стрелы (balistam et sagittas). Это лик угнетения, злодеяний и хитроумия. И таков его образ.

Во втором их [Близнецов] деканате восходит образ мужа, лицом подобного фениксу (анка); голова его обвита тюрбаном; он облачен в свинцовый панцирь и вооружен; на голове у него — железный шлем, увенчанный парчовой короной; в руке он держит лук и стрелы. Этот деканат принадлежит Марсу. И это деканат труда, порыва к действию, быстроты, жестокосердия и торопливости, достойной порицания.

В третьем лике Близнецов восходит муж, облаченный в панцирь (lorica) и имеющий при себе лук, стрелы и колчан (balistam et

sagittas et pharetram). Это лик отваги, честности, ободрения и разделения труда (divisionis laborum). И таков его образ.

В третьем их [Близнецов] деканате восходит муж, облаченный в панцирь и имеющий при себе лук, колчан и стрелы. Этот деканат принадлежит Солнцу, и это деканат небрежности и забывчивости, а также игр, болтовни и безделья.

В первом лике Рака восходит муж со скрюченными пальцами и криво посаженной головой (digitos et caput tortuosos et

obliquos); тело его подобно телу коня (equi); ноги его белы, а тело покрыто листьями смоковницы (folia ficuum). Это лик наставлений и знаний, любви, искусности и мастерства. И таков его образ.

Первый деканат Рака: в нем восходит образ мужа с искривленным лицом и крючковатыми пальцами; он подобен коню, ноги его белы, а с тела свисают древесные листья. Этот деканат принадлежит Венере и совершенен по своей природе. Это деканат изящества, разума, любовных забав, нежности и дружелюбия.

Во втором лике Рака восходит жена, прекрасная лицом; на голове ее — венок из зеленого мирта (myrti viridis coronam), а в руке — стебель растения (perticam arboris), именуемого водяной лилией (nenufar); и она поет песни любви и радости. Это лик забав, богатств, веселья и изобилия. И таков его образ.

Во втором его [Рака] деканате восходит образ жены, прекрасной лицом; на голове у нее — венок из зеленого базилика, а руке — стебель водяной лилии; она громогласна и любит веселье и песни. Этот деканат принадлежит Меркурию, и это деканат увеселений и праздников, любезностей, приятностей и удовольствий.

В третьем лике Рака восходит «селхафа» (celhafe)[2], и в руке у нее — змейка (colubrum), а перед нею — золотые цепи (cathenas aureas). Это лик бега, верховой езды и приобретений на войне, [а также] тяжб и противоречий. И таков его образ.

В третьем его [Рака] деканате восходит муж со змеей в руке; ноги его подобны лапам черепахи; и на нем — золотые украшения. Этот деканат принадлежит Луне. И это деканат зависти, изгнания и достижения целей посредством борьбы, раздоров и противоречий.

В первом лике Льва восходит муж, облаченный в грязные одежды (sordidis vestibus); и вместе с ним восходит фигура владыки коня (domini equi), глядящего на север; фигура же его подобна фигуре медведицы (figure urse) и фигуре пса (figure canis). Это лик силы, щедрости и победы. И таков его образ.

Первый деканат Льва: в нем восходит образ мужа, облаченного в грязные одежды, а вместе с ним — образ владыки коня, глядящего на север [букв. «налево»] и видом подобного волку и псу. Этот деканат принадлежит Сатурну и совершенен по своему образу и природе. Это деканат власти, знатности, деятельности, радости, господства и торжества.

Во втором лике Льва восходит муж с венком из белого мирта (coronam albi myrti) на голове и с луком (balistam) в руке. Это лик красоты, верховой езды и возвышения людей невежественных и грубых. Это лик войны и обнаженных мечей. И таков его образ.

Во втором его [Льва] деканате восходит образ мужа с венком из белого базилика на голове и с луком в руке. Этот деканат принадлежит Юпитеру. И это деканат [политических и религиозных] новшеств, глупости, смятения, возвышения безрассудных и безумных глупцов; [деканат] обнаженных мечей и сражений.

В третьем лике Льва восходит старец, черный и безобразный (senex et niger et turpis), держащий во рту плоды и мясо (fructus et carnes), а в руке — медный кувшин (urceum ereum). Это лик любви и наслаждений, пиршественных яств и здоровья. И таков его образ.

В третьем его [Льва] деканате восходит муж, видом подобный негру; это безобразный старик, держащий во рту плоды и мясо, а в руке — кувшин. Этот деканат принадлежит Марсу. И это деканат любви, общественного равенства, любовной взаимности, товарищества и дружбы.

В первом лике Девы восходит непорочная дева (puella virgo) в старом шерстяном одеянии (linteo laneo veteri), держащая в руке плод граната (malum granatum). Это лик для сева и пахоты, для прививки деревьев и сбора винограда и для доброй жизни. И таков его образ.

Первый деканат Девы: в нем восходит дева в старом платье; в руке она держит плод граната. Этот деканат принадлежит Солнцу. Это деканат сева и пахоты, трав и [прочих] растений, строительства, накоплений и благоустроенной жизни.

Во втором лике Девы восходит муж, прекрасный лицом и облаченный в шкуру (corio), а поверх одеяния из шкуры —  в одеяние железное (vestimentum ferreum). Это лик прошений, желаний и прибыли, податей и отказа в правосудии. И таков его образ.

Во втором ее [Девы] деканате восходит образ мужа, прекрасного лицом и облаченного в одежду из шкур и еще в одну — из железа. Этот деканат принадлежит Венере, и это деканат доходов, стяжательства, накоплений, жадности, корыстолюбия и попрания справедливости.

В третьем лике Девы восходит муж белый, крупный телом, облаченный в одежды из белого льна; и с ним — жена, держащая в руке черное масло (oleum nigrum). Это лик слабости, старости, болезни и немощи, проклятий, поражающих телесные члены, и истребления народов. И таков его образ.

В третьем ее [Девы] деканате восходит муж, крупный телом, белый, окутанный покровом; и с ним — жена, держащая в руке черное масло (то самое масло, которым пользуются маги в своих жертвоприношениях). Этот деканат принадлежит Меркурию, и это деканат старости, телесной немощи, бессилия, беспомощности, затяжных болезней, вырубки деревьев и истребления народов.

В первом лике Весов восходит муж, держащий в правой руке копье (lanceam), а в левой — птицу, подвешенную за ноги (avem pedibus pendentem). Это лик правосудия, правды, верных суждений, совершенной справедливости для народа и для немощных людей, [а также] благодеяний для нуждающихся. И таков его образ.

Первый деканат Весов: в нем восходит образ мужа с копьем в правой руке и с образом перевернутой птицы — в левой. Этот деканат принадлежит Луне, и это деканат правосудия, справедливости, примирения и защиты слабых, угнетенных и бедных от сильных и неправедных. Это деканат, совершенный по своему образу и природе.

Во втором лике Весов восходит черный муж со [своей] невестой, и [перед ним] — радостный путь (gaudii iter). Это лик покоя, радости, изобилия и доброй жизни. И таков его образ.

Во втором их [Весов] деканате восходит образ черного мужа, готовящегося к свадьбе и наслаждениям. Этот деканат принадлежит Сатурну, и это деканат отдохновения, удобства, благополучия, покоя, удовольствия и безмятежности.

В третьем лике Весов восходит муж, едущий верхом на осле (asinum), а перед ним — волк (lupus). Это лик злодеяний, содомий, прелюбодеяний, песен, радости и лакомств. И таков его образ.

В третьем их [Весов] деканате восходит муж, едущий верхом на осле, а перед ним — лев. Этот деканат принадлежит Юпитеру, и это деканат развращенности, непристойности, содомии, песен, музыки и наслаждений.

В первом лике Скорпиона восходит муж, держащий в правой руке копье (lanceam), а в левой — человеческую голову (caput hominis). Это лик распоряжений (disposicionis), печали, дурных намерений и вражды. И таков его образ.

Первый деканат Скорпиона: в нем восходит муж, держащий в правой руке копье, а в левой — голову. Этот деканат принадлежит Марсу и совершенен по своему образу и природе. Это деканат зла, печали, порочности и предательства.

Во втором лике Скорпиона восходит муж, едущий верхом на верблюде (camelum) и держащий в руке скорпиона (scorpionem). Это лик знаний, скромности, распоряжений и злословия друг о друге. И таков его образ.

Во втором его [Скорпиона] деканате восходит муж, едущий верхом на верблюде и держащий в руке скорпиона. Этот деканат принадлежит Солнцу, и это деканат сплетен, позора, стыда, преступлений и убийств.

В третьем лике Скорпиона восходят конь (equus) и заяц (lepus). Это лик злодеяний, лакомств и насильственных соитий с женщинами против их воли. И таков его образ.

В третьем его [Скорпиона] деканате восходят образы коня и змеи. Этот деканат принадлежит Венере, и это деканат непристойности, развращенности и неправедного брака, заключенного путем насилия, принуждения и похищения.

В первом лике Стрельца восходят три человеческих тела (tria corpora hominum), из которых одно желтое, другое — белое, третье же — красное. Это лик жара (caloris), освобождения (liberamenti), плодоношения садов и полей, поддержания и разлучения. И таков его образ.

Первый деканат Стрельца: в нем восходят три тела, [из которых] одно желтое, другое — белое, третье — красное. Этот деканат принадлежит Меркурию, и это деканат отваги, предприимчивости, живости и упорства, а также искусства конных воинов.

Во втором лике Стрельца восходит муж, ведущий коров (vaccas), а перед ним — обезьяна (simiam) и медведь (ursum). Это лик страха, рыданий, скорби, боли, несчастья и беспокойства. И таков его образ.

Во втором его [Стрельца] деканате восходит муж, погоняющий детей; а перед ним — обезьяна и волк. Этот деканат принадлежит Луне, и это деканат глубокой печали, воплей и плача, страха, скорби и жестокосердия.

В третьем лике Стрельца восходит муж с шапкой (capellum) на голове, убивающий другого мужа. Это лик дурных намерений, враждебных и дурных деяний и легкости в оных, недоброжелательства, вражды, истребления и злодейств. И таков его образ.

В третьем его [Стрельца] деканате восходит муж с золотой тиарой на голове, убивающий другого мужа. Этот деканат принадлежит Сатурну, и это деканат тщетных устремлений, попыток выбраться из негодного места, а также стремления к постыдным, дурным, непристойным, предосудительным и вредным целям.

В первом лике Козерога восходит муж, держащий в правой руке тростник (arundinem), а в левой — удода (upupam). Это лик радости, веселья, расторжения сделок, лености, слабости и злодейских нападений. И таков его образ.

Первый деканат Козерога: в нем восходит муж, держащий в правой руке тростник, а в левой — удода. Этот деканат принадлежит Юпитеру и совершенен по своему образу и природе. Это деканат живости, предприимчивости, наступлений и отступлений, а также бессилия, слабости и презрения.

Во втором лике Козерога восходит муж и перед ним — полуобезьяна (mediam simiam). Это лик стремления к невозможному или к тому, чего еще никто не сумел достичь. И таков его образ.

Во втором его [Козерога] деканате восходит муж, перед которым стоит полуобезьяна. Этот деканат принадлежит Марсу, и это деканат стремления к тому, чего человек не разумеет, не может достичь и не предвидит, к чему это приведет.

В третьем лике Козерога восходит муж с книгой (librum), которую он открывает и закрывает; а перед ним — рыбий хвост (caudam piscis). Это лик богатств, стяжательства, накопления и роста предприятий, сулящий успех. И таков его образ.

В третьем его [Козерога] деканате восходит муж с книгой, которую он открывает и закрывает, а перед ним — рыбий хвост. Этот деканат принадлежит Солнцу, и это деканат горячности, вожделения, ростовщичества, корыстолюбия и ненасытности.

В первом лике Водолея восходит муж с отрубленной головой (caput curtum habens) и с павлином (pavonem) в руке. Это лик несчастья, бедности и подбирания объедков. И таков его образ.

Первый деканат Водолея: в нем восходит муж с отрубленной головой и с павлином в руке. Этот деканат принадлежит Венере, и это деканат невзгод, труда и усталости, бедности, лишений, нужды и унижений.

Во втором лике Водолея восходит муж, подобный царю, позволяющий себе многое и устрашающий тех, кого видит. Это лик красоты и стати, достижения целей, исполнения желаний, [но также] убытков и слабости. И таков его образ.

Во втором его [Водолея] деканате восходит образ мужа, горделивого, как могучий царь. Этот деканат принадлежит Меркурию, и это деканат изящества, благородства, красоты, совершенного облика, совершенных украшений и человеческих добродетелей.

В третьем лике Водолея восходит муж с отрубленной головой (caput curtum habens) и с ним — старуха (mulierem senem).  Это лик изобилия, исполнения желаний и нанесения обид. И таков его образ.

В третьем его [Водолея] деканате восходит образ мужа с отрубленной головой, а перед ним — [образ] старухи. Этот деканат принадлежит Луне, и это деканат позора, сплетен и бесчестия.

В первом лике Рыб восходит двухтелый муж (vir duo corpora habens), поднявший руки как будто в знак приветствия. Это лик мира (pacis) и смирения, слабости, долгих путешествий, несчастья, поиска богатств, [а также] прискорбной жизни. И таков его образ.

Первый деканат Рыб: в нем восходит муж, имеющий два тела и указывающий пальцами. Этот деканат принадлежит Сатурну и совершенен по своему образу и природе. Это деканат безобидности, слабости, многих странствий и блужданий, трудов и стремления к деньгам и средствам на пропитание.

Во втором лике Рыб восходит [двухголовый] муж, у которого вторая голова перевернута, ноги высоко подняты, а в руке — тарелка для еды (fercula comedendi). Это лик великого достоинства, сильной воли, [устремленной] к возвышенным вещам, суровости, благородства и глубокомыслия. И таков его образ.

Во втором их [Рыб] деканате восходит муж, перевернутый вверх ногами и держащий в руке шкуру. Этот деканат принадлежит Юпитеру, и это деканат величия души, высоких устремлений, а также великих и ужасных деяний.

В третьем лике Рыб восходит муж угрюмый и замышляющий зло, обманы и козни; перед ним — жена и взбирающийся на нее осел (asinus), а в руке у той жены — птица (avis). Это лик овладения женщинами, полными желания, и совокупления с оными, или же поисков успокоения и отдыха. И таков его образ.

В третьем их [Рыб] деканате восходит муж, исполненный злобы и лукавства, и с ним — жена, держащая птицу в руке, а на нее [жену] взбирается осёл. Этот деканат принадлежит Марсу, и это деканат бракосочетаний, объятий, желания, совокуплений, сладострастия и приверженности безделью и удобствам.

Знай же, что в ликах знаков сокрыта великая тайна и великая польза, постичь которую не сможет никто, кроме тех, кто преусерден в искусстве астрономии и хорошо его разумеет, — кто проницателен и искусен в извлечении основ и глубоких тонкостей. Все дело здесь в том, что одна планета может воспрепятствовать влияниям другой, а сила терма (termini) превосходит силу лика, сила лика же — силу дома (domus).

Итак, о читатель, знай, что в образах этих деканатов сокрыта тайна, постижимая лишь путем проб и ошибок и доступная лишь тому, кому хватает проницательности, чтобы видеть сокрытое. А именно: одна планета может побороть [букв.: «разрушить»] другую, терм может побороть деканат, а деканат — дом.

Для них [планет] естественно посягать друг на друга, подобно тому как вода гасит жар огня, а огонь лишает воду [свойственного ей] холодна, или как вода смягчает сухость земли, а земля иссушает влажность воды. Ведь когда чистые природные вещи встречаются друг с другом, сильнейшая из них побеждает и торжествует; и если много слабых качеств соединятся вместе, то сильнейшее [из них] победит [остальные]. Если же вещи равны друг другу по силе и влиянию, то, соединившись друг с другом, они окажут воздействие смешанного рода.

По природе своей одно посягает на другое: так вода гасит жар огня, а огонь отнимает холод у воды, вода увлажняет сухость земли, а земля иссушает влажность воды. Когда природы различны по весу и силе, побеждает сильнейшая и весомейшая; когда же они равносильны и равновесны, то силы, влияния и воздействия их равны и уравновешенны.

 

Также знай: Солнце может перенять природу Марса, а Марс — природу Солнца.

Если взять какую-либо вещь, от природы чрезвычайно сильную, и удалить ее с подобающего ей места, она ослабнет и утратит свое совершенство: так, болезни зарождаются тогда, когда здоровье в расцвете; созревший плод падает с дерева сам собою; малая змейка (colubra parva) одолевает и убивает больших змей (magnas colubras), а малые черви (vermes) убивают змею (colubram), если действуют сообща; и в особенности это явно тогда, когда сильные вещи ослабевают и в них возникает некий изъян. Отнесись со всем вниманием к тому, о чем мы поведали.

А также знай, что избыток какой-либо природы вредит ей и уменьшает ее совершенство и полноту. За совершенным здоровьем следует болезнь; когда плод созревает, его снимают с ветки. Большая вещь побеждает малую своей тяжестью и силой; но малые вещи побеждают величину и тяжесть своей слабостью и тонкостью, подобно змее, которая убивает самых крупных пресмыкающихся, и подобно тому, как мелкие, неприметные муравьи, несмотря на свой малый размер и хрупкость, могут, собравшись во множестве, убивать сильных змей. Уразумей эти намеки!

Свойства этих ликов таковы, что, [работая с ними], надлежит принимать во внимание все, что необходимо соблюдать в связи с воздействиями и телами каждой планеты. Если захочешь изготовить образ какого-нибудь из ликов, описанных выше, возьми для него материал, подобающий планете, которая управляет этим ликом. И тогда, при условии что образ был изготовлен под влиянием планеты этого лика, деяние (opus) твое исполнится и зримо проявится в мире. Если же случится так, что Солнце будет восходить в час этой планеты или находиться с нею в каком-либо ином желательном сочетании, то деяние твое окажется еще устойчивей и сильнее. Но, памятуя о сказанном выше, смотри, чтобы Солнце не перебороло природу этой планеты. Впрочем, если ты усвоил все вышеизложенное, то сможешь изготовлять образы ликов с перечисленными свойствами, действующие сильно и совершенно.

Работа с деканатами, согласно учению упомянутых знатоков, основывается на том, что прежде всего надлежит понять, какие операции созвучны одновременно и планете, [управляющей деканатом], и знаку зодиака, к которому относится деканат. Затем надобно нарисовать вышеописанные образы на материале [букв. «теле»], созвучном этой планете, [и сделать это в такое время], когда она находится в этом деканате. Если удастся [выбрать такое время], чтобы Солнце восходило в час этой планеты или образовало с ней сходящийся аспект, то [талисман] окажется еще более действенным. Но, как уже говорилось выше, избегай соединения Солнца с данной планетой, чтобы оно не подавило ее природу.


[1] Подразумевается традиционный порядок планет в геоцентрической системе, или так называемый «халдейский ряд»: Сатурн, Юпитер, Марс, Солнце, Венера, Меркурий, Луна.

[2] Приблизительная транслитерация арабского слова «сулахфат», означающего «черепаха».

© Перевод: Анна Блейз, 2019

Ссылки